To your offspring I will give
this Land.
—Genesis 12:7
I would not want to worship a
God whose ways are understood by the minds of mere mortals.
—The Kotzker Rebbe
A God that can be understood
is no God. Who can explain the Infinite in words?
―W. Somerset
Maugham
Israel is not a perfect place, but it is a place where imperfect
people can live perfect lives.
—Natan Sharansky
The time is always right to
do what is right.
—Martin Luther King Jr.
And the streets of the city shall be filled, with
boys and girls playing in its streets. So said the Lord of Hosts: As it will be wonderful in the eyes of the remnant of
this people in those days, it will also be wonderful in My eyes, says the Lord
of Hosts. So said the Lord of Hosts:
Behold I will save My people from the land of the east and from the land of the
west. And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem;
and they shall be My people, and I shall be their God, in truth and in
righteousness.
—Zechariah 8:5-8
A few things occurred to me last week
as I read over the weekly Torah reading – Shemini.
Shemini tells the story of the
initiation of Aaron the Priest and his sons to service in the
Tabernacle – their first sacrifices while still in the
desert – and all the pomp and ceremony that surrounded it. In the
midst of the festivities, however, Aaron's two sons, Nadav and Avihu, die for
reasons undetermined. While our sages have presented several possible
explanations for their death (they offered alien fire that was not commanded;
they were drunk, they were too holy to live in this world), there is no real
understanding in their deaths.
We then turn the page (so to speak) and
instead of reading about the aftermath of this tragedy, we read a shopping list
of permitted and forbidden foods.
We know there are no superfluous words in the Torah, no coincidental events, no
mistakes. There is meaning behind every word and every incident.
Therefore, we need to ask what is the connection between the events in the
Tabernacle and the list of forbidden foods?
One explanation is that just as there is (obvious) holiness in the most holiest
of actions (sacrifices, Temple, priests in fancy clothes), so there can be the
same holiness in the most mundane actions (e.g., cooking, eating, washing the dishes) if we
infuse our actions with that holiness – by eating only what is
permitted, by thanking God, by sharing what we have.
But what made me think of something else was a dvar Torah I read this week by
Rav Adin Steinsaltz (zt"l).
He wrote of the human need to have a logical explanation for all the things
that one does and how, over the centuries, many have tried to give a logical
explanation to the laws of Kashrut (keeping kosher). He cited health reasons,
psychological reasons, and spiritual reasons. However, says Rav Steinsaltz, the
ultimate reason we keep kosher is because God said so. It is incumbent upon us to act with
full faith and commitment, even when the meaning and reasoning is beyond our
comprehension; we do it despite not knowing, because God has commanded us and we know
that these acts connect us to something far greater than ourselves.
According to this commentary, it's easier to understand why the laws of kashrut
follow the events of the Tabernacle. We don't know exactly why Nadav and Avihu died,
and we don't know exactly why we are not allowed to eat an eagle.
But we don't need to know. We only need to have faith that God knows, and in
His commandments we are connected to Him and to each other, which gives us a
power and a strength we would not otherwise have.
In most years, Parshat Shemini is read
before Yom HaZikaron (Remembrance Day for the Fallen Soldiers of the Wars of
Israel and Victims of Actions of Terrorism) and Yom HaAzma'ut (Israel's
Independence Day), which follow one another.
There are no coincidences in the
Torah.
There are many reasons to live in
Israel - the good weather, only one Passover seder (!), easily procurable
kosher foods, universal healthcare, free (and Jewish) education from the age of
three through high school, excellent and inexpensive universities.
There are many reasons not to live in Israel also - language
difficulties, hot weather, lack of employment opportunities, high prices. Oh,
and war (almost forgot).
Every year, there are articles and
blogs and op-eds listing what the writer loves about living in Israel.
Even I've done this.
And there is much to love, and much to be grateful for.
However, similar to not needing a
concrete reason to keep kosher, we don't need a concrete reason to live (or an
excuse not to live) in the Land of Israel.
We live here because it is what God told us to do. We live here because it
gives us an opportunity to be connected to something far greater than
ourselves, and to something that will live long after us.
Living in the Land of Israel infuses us with meaning and holiness. It gives us a power and a strength we
would not otherwise have.
Stand Tall.
The Nation of Israel lives.
Wishing all of the Nation of Israel a joyous and meaningful Independence Day.
Please take a moment to say a prayer for our Holy Land, our Holy soldiers and for our hostages, may they return home quickly and in health.
Our Father who is in heaven, Protector and Redeemer of Israel, bless the State of Israel, the dawn of our deliverance. Shield it beneath the wings of Your love; spread over it Your canopy of peace; send Your light and our truth to its leaders, officers, and counselors, and direct them with Your good counsel.
Strengthen the defenders of our Holy Land; grant them, our God, salvation and crown them with victory. Establish peace in the land, and everlasting joy for its inhabitants. Remember our brethren, the whole house of Israel, in all the lands of their dispersion. Speedily bring them to Zion, Your city, to Jerusalem Your dwelling-place, as it is written in the Torah of Your servant Moses.
Even if you are dispersed in the uttermost parts of the world, from there the Lord your God will gather and fetch you. The Lord your God will bring you into the land which your ancestors possessed, and you shall possess it; and God will make you more prosperous and more numerous than your ancestors.
He Who blessed our forefathers Abraham, Isaac and Jacob — may He bless the fighters of the Israel Defense Forces, who stand guard over our land and the cities of our God, from the border of the Lebanon to the desert of Egypt, and from the Great Sea unto the approach of the Aravah, on the land, in the air, and on the sea.
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, צוּר יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ, בָּרֵךְ אֶת מְדִינַת יִשְׂרָאֵל, רֵאשִׁית צְמִיחַת גְּאֻלָּתֵנוּ. הָגֵן עָלֶיהָ בְּאֶבְרַת חַסְדֶּךָ, וּפְרֹשׁ עָלֶיהָ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ, וּשְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ לְרָאשֶׁיהָ, שָׂרֶיהָ וְיוֹעֲצֶיהָ, וְתַקְּנֵם בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנֶיךָ. חַזֵּק אֶת יְדֵי מְגִנֵּי אֶרֶץ קָדְשֵׁנוּ, וְהַנְחִילֵם אֱלֹהֵינוּ יְשׁוּעָה וַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן תְּעַטְּרֵם, וְנָתַתָּ שָׁלוֹם בָּאָרֶץ וְשִׂמְחַת עוֹלָם לְיוֹשְׁבֶיהָ.
וְאֶת אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל פְּקָד-נָא בְּכָל אַרְצוֹת פְּזוּרֵיהֶם, וְתוֹלִיכֵם מְהֵרָה קוֹמְמִיּוּת לְצִיּוֹן עִירֶךָ וְלִירוּשָׁלַיִם מִשְׁכַּן שְׁמֶךָ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ: “אִם יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמַיִם, מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ ה’ אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ. וֶהֱבִיאֲךָ ה’ אֱלֹהֶיךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ, וְהֵיטִבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבֹתֶיךָ.
וְיַחֵד לְבָבֵנוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת שְׁמֶךָ, וְלִשְׁמֹר אֶת כָּל דִּבְרֵי תּוֹרָתֶךָ. וּשְׁלַח לָנוּ מְהֵרָה בֶּן דָּוִד מְשִׁיחַ צִדְקֶךָ, לִפְדּות מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתֶךָ. הוֹפַע בַּהֲדַר גְּאוֹן עֻזֶּךָ עַל כָּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל אַרְצֶךָ, וְיֹאמַר כֹּל אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ: “ה’ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֶלֶךְ, וּמַלְכוּתו בַּכּל מָשָׁלָה”. אָמֵן סֶלָה.
May the Almighty cause the enemies who rise up against us to be struck down before them.
May the Holy One, Blessed is He, preserve and rescue our fighters from every trouble and distress and from every plague and illness, and may He send blessing and success in their every endeavor.
May He lead our enemies under our soldiers’ sway and may He grant them salvation and crown them with victory. And may there be fulfilled for them the verse: For it is the Lord your God, Who goes with you to battle your enemies for you to save you.
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינו מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן ה’ אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכָּל צָרָה וְצוּקָה וּמִכָּל נֶגַע וּמַחֲלָה וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם וִיעַטְרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחון. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: כִּי ה’ אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם: וְנֹאמַר אָמֵן:
May it be the will of our Father in heaven,
Who brought His people Israel out from the suffering of Egypt
That He bless and save our abducted brothers and sisters.
Bound with iron chains,
May He strengthen their souls and faith,
Protect them from all harm and disease,
Have mercy on His sons and daughters awaiting His salvation.
Nullify all cruel decrees from upon them
In His great kindness, may He hasten their redemption,
And may they quickly emerge from darkness to light,
And from the pit of captivity to the freedom of the world.
And return in peace to their families and to their homes,
Please, plant brotherhood, peace and friendship in the hearts of all
Remove envy and baseless hatred,
And spread over us the Sukkah of Your peace
And may we merit to soon sing before You a ‘New Song.
יְהִי רָצוֹן מִלִּפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם
אֲשֶׁר הוֹצִיא אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרַיִם
הוּא יְבָרֵךְ וְיִנְצֹר אֶת אַחֵינוּ וְאַחְיוֹתֵינוּ
הַחֲטוּפִים הָאֲסוּרִים בְּכַבְלֵי בַּרְזֶל
,יְחַזֵּק נַפְשָׁם וֶאֱמוּנָתָם
,יִשְׁמְרֵם מִכָּל נֶגַע וּמַחֲלָה
,יַחְמֹל עַל בָּנָיו וּבְנוֹתָיו הַמְּצַפִּים לִישׁוּעָתוֹ
.יְבַטֵּל מֵעֲלֵיהֶם כָּל גְּזֵרוֹת אַכְזָרִיּוֹת
בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל יָחִישׁ פְּדוּתָם וְיֵצְאוּ מְהֵרָה מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה
וּמִבּוֹר הַשְּׁבִי לְחֵרוּת עוֹלָם וְיָשׁוּבוּ לְשָׁלוֹם אֶל מִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם וְאֶל בָּתֵּיהֶם
,אָנָּא, נֶטַע אַחֲוָה שָׁלוֹם וְרֵעוּת בְּלֵב כֻּלָּם
הָסֵר קִנְאָה וְשִׂנְאַת חִנָּם וּפְרֹס עָלֵינוּ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ
.וְנִזְכֶּה בְּקָרוֹב לוֹמַר לְפָנֶיךָ שִׁירָה חֲדָשָׁה
3 comments:
Reesa, So many thanks for this. Last October I spent a month in Be’er Sheva - observing Rosh Hashanah and Yom Kippur, celebrating my birthday, and grieving alongside my People on October 7. Thank you for brushing away the need to justify, give reasons, and just saying God asks us to do what is asked of us. Sammy
Awesome!
Thank you, dear Reesa for saying it like it is. I do not regret for a minute making Aliyah 40 plus years ago. The importance of performing Hashem's commandments including just living here is VERY important and this reminded me of a book written by the late Rabbi Dr. Louis Jacobs, an English Orthodox Rabbi who would have succeeded to be Chief Rabbi of the British Commonwealth had he not written it. It was called "We have reason to believe " and is a kind of joke about UK policemen, who are alleged to say that on such and such a date at such and such a time.....a crime was committed "
His followers founded a slightly milder version of the Reform Synagogue Movement in the UK !!!!!
Hag Atzma'ut Same'akh to all of you.
Post a Comment